Jean-Noël Escudié / P2C for Localtis
Within the framework of the support system for Ukrainian refugees, the General Directorate for Social Cohesion (DGCS) of the Ministry of Solidarity and Health distributes “Recommendations for the reception of children displaced from Ukraine in reception methods for young children (0-3 years) and activities to support parents” . These are all the more welcome given that a large proportion of the refugees arriving in France are mothers and children. The note states that “persons displaced from Ukraine have access to all forms of infant reception, but are not entitled to CMG” ( have additional childcare).The DGCS therefore recommends placing children through the PSU (Unique Service Provision) directly funded by the CAF childcare facilities (Eaje).In a press release dated April 5, the Cnaf announces that its Board of Directors, which met on the same Day met to allow children displaced from Ukraine to be admitted to crèches free of charge has allowed. The corresponding costs for the eaje are borne by the family branch.
The communication from the DGCS indicates that these displaced children “may be accommodated in vacant places for regular or occasional reception, in excess or in places intended for emergency situations”. The Eaje are asked to inform the prefect of their department about to inform about the number of places available.You can also announce their availability on the internet platform “I am committed to Ukraine” (although there is no dedicated section there). The note also sets out the practical and administrative arrangements for the admission of children She insists on the need to carry out care and education activities for young children displaced from Ukraine, but also to be vigilant in the face of health risks (particularly tuberculosis, which occurs in Ukraine despite a 93% vaccination rate).
In addition to its note, the DGCS also distributes several tools. This is the case with the trilingual versions (French, English and Ukrainian) of the National Charter for Early Childhood Care and the recent National Charter for Parenthood Support (see our article of March 21, 2022). This also applies to an original document produced by the Publications Office of the European Union, which must therefore be available in all EU languages. This is a collection of “French-Ukrainian Pictograms for Children and Teachers” designed to facilitate communication with children from 1 to 8 years old. It offers about sixty pictograms in the form of very simple drawings accompanied by a bilingual phrase to respond to basic situations: “I’m thirsty”, “I like…”, “I’m tired”, “Keep playing”. the computer”, “can I go to the toilet?”, “come with me”… The only downside: the lack of understanding of the Cyrillic characters by the French and a phonetic transcription of the sentences into Ukrainian, which make understanding difficult only drawings and that Reading aloud sentences run through the child.